Quantcast
Channel: jojo的奇妙冒险 - 动漫下载-BT-漫画-动画-游戏 - 极影动漫
Viewing all 302 articles
Browse latest View live

【JOJO奇妙冒险吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒险\JoJo no Kimyou na Bouken][20][GB][x264][720P][mp4]

$
0
0
过年期间坑掉的外挂字幕会在近日内补发,之后的发布时间会相对固定(虽然还是要看片源出的时间而定)。

KTXP.COM


【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing


【JOJO奇妙冒險吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒險\JoJo no Kimyou na Bouken][20][BIG5][x264][720P][mp4][繁体]

$
0
0
过年期间坑掉的外挂字幕会在近日内补发,之后的发布时间会相对固定(虽然还是要看片源出的时间而定)。

KTXP.COM

【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

[Zero-Raws]JOJO的奇妙冒险20 JoJo no Kimyou na Bouken - 20 (MBS 1280x720 x264 AAC).mp4

$
0
0
[Zero-Raws]JOJO的奇妙冒险20 JoJo no Kimyou na Bouken - 20 (MBS 1280x720 x264 AAC).mp4

[Leopard-Raws] JoJo的奇妙冒险 JoJo no Kimyou na Bouken - 20 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

$
0
0
[Leopard-Raws] JoJo no Kimyou na Bouken - 20 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

【JOJO奇妙冒险吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒险\JoJo no Kimyou na Bouken][21][GB][x264][720P][mp4]

$
0
0
KTXP.COM

【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

【JOJO奇妙冒險吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒險\JoJo no Kimyou na Bouken][21][BIG5][x264][720P][mp4][繁体]

$
0
0
KTXP.COM

【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

[2012年10月番][A.I.R.nesSub&漫娱字幕组][JoJo's Bizarre Adventure JOJO的奇妙冒险][14-19][720p][简体外挂]

$
0
0
KTXP.COM

翻译:cunhan
校对:dgwxx
后期:阳光下的草


Zero-raws片源
网盘 http://pan.baidu.com/share/link?shareid=99392&uk=3623899562/#dir/path=%2Fjojo

全力填坑中……
--
http://airu.us

[Leopard-Raws] JoJo的奇妙冒险 JoJo no Kimyou na Bouken - 21 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

$
0
0
[Leopard-Raws] JoJo no Kimyou na Bouken - 21 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

[2012年10月番][A.I.R.nesSub&漫娱字幕组][JoJo's Bizarre Adventure JOJO的奇妙冒险][20][720p][简体外挂][附OST2]

$
0
0
KTXP.COM

翻译:cunhan
校对:dgwxx
后期:阳光下的草


Zero-raws片源
网盘 http://pan.baidu.com/share/link?shareid=99392&uk=3623899562/#dir/path=%2Fjojo

"有的人死了 他还活着"
--
http://airu.us
http://www.manyv.com.cn/

[2012年10月番][A.I.R.nesSub&漫娱字幕组][JoJo's Bizarre Adventure JOJO的奇妙冒险][BDRIP 1080p Vol.2][简体外挂]

$
0
0
KTXP.COM

翻译:cunhan
校对:dgwxx
后期:阳光下的草
BDRIP:dgwxx

去黑幕无修正,未成年人请在家长陪同下观看。

百毒:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=256010&uk=3623899562

--
http://airu.us
http://www.manyv.com.cn/

【JOJO奇妙冒险吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒险\JoJo no Kimyou na Bouken][22][GB][x264][720P][mp4]

$
0
0
KTXP.COM

【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

[Leopard-Raws] JoJo的奇妙冒险 JoJo no Kimyou na Bouken - 22 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

$
0
0
[Leopard-Raws] JoJo no Kimyou na Bouken - 22 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

【JOJO奇妙冒險吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒險\JoJo no Kimyou na Bouken][22][BIG5][x264][720P][mp4][繁体]

$
0
0
KTXP.COM

【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

【JOJO奇妙冒险吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒险\JoJo no Kimyou na Bouken][23][GB][x264][mp4][先行版]

$
0
0
今天的片源又变回以前那样出得很慢了,所以就先发先行版,正式版估计要等到晚上才有源。

KTXP.COM

【STORY】
1938年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美 國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

【JOJO奇妙冒险吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒险\JoJo no Kimyou na Bouken][23][GB][x264][720P][mp4]

$
0
0
KTXP.COM

【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing


【JOJO奇妙冒險吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒險\JoJo no Kimyou na Bouken][23][BIG5][x264][720P][mp4][繁体]

$
0
0
KTXP.COM

【STORY】
1938 年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

【JOJO奇妙冒險吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒險JoJo no Kimyou na Bouken][17-23][x264][720P][MP4][简繁外挂]

$
0
0
终于把JOJO外挂ASS的坑填上了= =
之前因为三次元的事情比较忙,所以一直没有时间整理真是非常抱歉。
之后的外挂ASS会比正片晚一到两天发布,敬请留意。


KTXP.COM

【STORY】
1938年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

[Zero-Raws] JoJo的奇妙冒险 JoJo no Kimyou na Bouken - 23 (MBS 1280x720 x264 AAC).mp4

$
0
0
[Zero-Raws] JoJo no Kimyou na Bouken - 23 (MBS 1280x720 x264 AAC).mp4

[Leopard-Raws] JoJo的奇妙冒险 JoJo no Kimyou na Bouken - 23 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

$
0
0
[Leopard-Raws] JoJo no Kimyou na Bouken - 23 RAW (MX 1280x720 x264 AAC).mp4

【JOJO奇妙冒险吧&悠哈璃羽字幕社】[JOJO的奇妙冒险\JoJo no Kimyou na Bouken][24][GB][x264][mp4][先行版]

$
0
0
KTXP.COM

【STORY】
1938年,喬納森的孫子喬瑟夫來到了美 國,以喬納森 的老友史比特瓦根遇襲一事作為開端,他被捲入了波紋戰士與柱之男長久以來的戰鬥中。喬瑟夫結識了同為波紋戰士的西撒,以及波紋師範莉莎莉莎,他們為了打倒 製造了石鬼面的上古生物柱之男,爭取人類在世界上的生存權,展開了戰鬥。
【STAFF】
原作:荒木飞吕彦
导演:津田尚克
系列总监:铃木健一
视觉总监:ソエジマヤスフミ
系列构成:小林靖子
角色设计・总作画监督:清水贵子
动画制作:divid production

【CAST】
喬瑟夫:杉田智和
西撒:佐藤拓也
修特羅海姆:伊丸冈笃
莉莎莉莎:田中敦子

官网:http://wwws.warnerbros.co.jp/jojo-animation/

字幕社招募计划
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡


== 翻译&校译
1.对动画有浓厚的兴趣,有一定的业余时间和方便的上网条件和稳定的在线时间;
2.具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛),初翻能做到不漏句,拥有丰富AC相关知识更佳;
3.校译方面,对翻译目标的文化背景民俗有一定了解,做到给翻译稿润色。


== 时间轴
能使用PopSub、SubCreator等软件制作时轴,对字幕制作有浓厚兴趣,并且有足够的耐心。


== 特效
精通ASS或SSA字幕特效技术, 或精通AE, Premiere等视频特效处理软件


== 后期
要求大量在线时间, 熟悉全职位内容(翻译,润稿,时间轴,特效,压制), 需要较好的机器和网络支持


== P2P分流(紧缺)
1.有稳定的上线时间,对各大资源发布页有一定认识;
2.带宽不限(哪怕只有1M),充裕的在线时间,对BT做种有一定认识。

☆有意加入请联系 QQ:757269602

JOJO奇妙冒险贴吧:
http://tieba.baidu.com/p/1781658552?1344506090
悠哈璃羽字幕社新浪微博: http://weibo.com/uhawing

Viewing all 302 articles
Browse latest View live